Перевод "art school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение art school (ат скул) :
ˈɑːt skˈuːl

ат скул транскрипция – 30 результатов перевода

We have a table with stewed fruits every day.
I've already graduated from a liberal art school.
What are you doing now?
Каждый день компот дают в столовой.
- Нет,я уже кончил один гуманитарный вуз.
-А теперь чем занимаешься?
Скопировать
I'M REALLY INTERESTING.
WE HAD MALE MODELS IN ART SCHOOL.
THERE'S ROOM. THERE IS.
Ты не возражаешь, если я разденусь?
Я очень интересно устроен.
Кажется, эта кровать не предназначена для мужских плеч, потому что для меня здесь нет места.
Скопировать
-No, it's not.
Isn't an architect just an art school dropout with a tilting desk and a big ruler?
It's called a T-square.
-Нет, не хорошее.
Разве архитектор не тот, кто бросает художественное училище с этими наклонными досками и большими линейками?
Они называются рейсшины.
Скопировать
- She didn't mention it.
Probably art school.
Being an artist, I'm sure she is enthusiastic about the finer things.
Она не говорила.
- В школе искусств, должно быть. - Наверное, да.
Раз она творит, то наверняка живо интересуется искусством, литературой, музыкой...
Скопировать
- Rebecca.
Mom was going to art school and playing bass in this downtown noise band.
Dad had just published his first novel.
- Ребекка.
Мама училась в школе искусств и играла, на бас-гитаре, в группе.
Папа, только что, опубликовал, свой первый роман.
Скопировать
- How are you?
How's the old art school?
- Pretty good.
Как поживаешь, Эмеральд?
Как твоя школа искусства?
Неплохо.
Скопировать
She said, ''I didn't know you painted.''
I mean, she sent me to art school!
You just change the subject.
А она: "Я и не знала, что ты рисуешь"
Блин, да ты же сама отправила меня в художественную школу!
Соскочили с темы.
Скопировать
I'm in Philadelphia.
I'm going to give a talk at the art school downtown tomorrow.
So Terry and this film crew are here with me.
Я в Филадельфии.
У меня завтра выступление в арт-школе в центре.
Так что Терри с съемочной группой здесь со мной.
Скопировать
It'd be good if you could take life drawing.
You didn't go to art school, and look, you're rich and famous.
We're not talking about rich and famous.
Неплохо, на самом деле, если рисуешь с натуры.
Ты не ходил в художественную школу, и посмотри, богатый и знаменитый.
Мы не о богатых и знаменитых говорим.
Скопировать
It's a better one than Christianity.
Why don't you go to a real art school?
No, I don't want to, Mauve.
Это лучше, чем христианство.
Почему бьı тебе не пойти в настоящую школу?
Я не хочу, Мов.
Скопировать
Garbage!
What matchbook art school did you flunk out of, housepainter?
- Throw this on the dung heap!
Мусор!
Из какой мелкопакостной школы искусств тебя выпустили, маляр?
- Бросьте это в кучу!
Скопировать
The New York Times reviews her gallery all the time.
The New York Times is a frustrated critic with pimples on his ass who flunked art school.
Who cares what they think?
Нью-Йорк Таймс постоянно публикует рецензии о ее галерее.
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице. Кто провалил всю школу искусств.
Кому важно, что они думают...?
Скопировать
I did not see Sebastian again that year.
Towards the end of the summer I took up a place in a small art school in Paris and found rooms in the
A letter from Lady Marchmain completes this chapter.
Весь следующий год Себастьяна я не видел.
В конце лета я поступил в маленькую художественную школу в Париже и снял квартиру на Иль-де-Сен-Луи.
Завершает этот эпизод письмо от леди Марчмейн:
Скопировать
Why should alpine scenery be thought conducive to study?
I had thought of putting in some time at an art school.
My dear boy, you'll find them all shut.
Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям?
Я думал позаниматься на каких-нибудь курсах живописи.
Дорогой мой, все курсы сейчас закрыты.
Скопировать
I'll take a job.
Give up the art school and take a job.
Since I've got my BA, it shouldn't be too difficult.
Я найду работу.
Брожу худ. школу и найду работу.
Раз уж получила диплом, работу будет найти не трудно.
Скопировать
Ever since she was a kid, Mr. Janeway.
- Never went to art school, did she? - No, she just picked it up...
I guess I'm the only one who's been encouraging her, kind of...
С самого детства.
- И не ходила в художественную школу?
- Нет, научилась сама...
Скопировать
Can you see me living with Carlier?
My art-school teacher. Mrs. Carlier!
- My gallery's down the drain.
Можно такое вообразить: Я живу с Карлье?
Мой преподаватель в художественной школе.
- Но с галереей не получилось. - Почему?
Скопировать
I don't think that's gonna happen.
Comes out of an art school, what's he qualified to do?
I'm looking for a good business program.
Не думаю что это его путь.
Кого они выпускают, кем он будет работать?
Я ищу хорошее бизнес образование.
Скопировать
to pass on our traditions to the next generation.
I teach at the National Art School and I've organized a children's ensemble.
I want my students to see other countries and my goal is to show them a way to continue our traditions
Сейчас я хочу передать традиции новому поколению.
Я преподаю в школе Народного Искусства и сформировал детский ансамбль.
Я хочу, чтобы мои ученики посмотрели на другие страны. Моей целью является показать им способ продолжить наши традиции.
Скопировать
- You like to waggle your willie on her chin ?
Don't come your post-feminist, art-school bollocks with me, sunflower, if that's your real frigging name
- I work for a living.
- Тебе нравится раскачивать своего Вилли на её подбородке ?
Не надо мне тут твоей пост-феминистской, художественно-школьной ерунды, цветочек, если это твоё настоящее имя, хорошо ?
- Я работаю, чтобы жить.
Скопировать
I don't know.
Art school.
You ? I've been kind of thinking about art school myself.
Школа искусств.
А ты?
- Я тоже подумываю о школе искусств.
Скопировать
Art school.
I've been kind of thinking about art school myself.
- Art ?
А ты?
- Я тоже подумываю о школе искусств.
- Искусство?
Скопировать
I said, how does it feel ?
Rich girl like me... gets a scholarship to her first-choice art school, and here you are... cleaning
- Taylor.
Я спрашиваю тебя: каково это?
Богатая девчонка, вроде меня, получает стипендию в школе искусств, ...а ты здесь подтираешь мне блевотину.
- Тейлор!
Скопировать
YOU SHOULD DEVELOP IT.
MAYBE GO TO ART SCHOOL.
I'VE BEEN THINKING ABOUT THAT.
- Тебе надо над ним работать.
Пойти учиться в художественную школу.
- Я об этом думал.
Скопировать
All red Porsche 944s parked in the white zone will be towed immediately.
Paris Air, flight 805 to art school in Paris from gate 122, is now boarding.
Excuse me, everyone!
Все красные машины "Порш 944" припаркованные в белой зоне, будут отбуксированы.
"Париж-Эйр", рейс 805 в художественную школу в Париже ворота 122, посадка уже идет.
Извините, граждане!
Скопировать
-Why not?
...for flight 805 to art school.
If you're finding words to stop a girl from leaving, now would be the time.
-Почему?
...на рейс 805 в художественную школу.
Если ищете слова, чтоб заставить девушку остаться, пора их найти.
Скопировать
I have this dream of just hopping on a plane and going to Paris.
There's an art school but I can't afford it.
Unless I raise $26, 000 before the admissions cutoff.
Мне часто снится, что я прыгаю в самолет и лечу в Париж.
Там есть художественная школа, но мне она не по карману.
Если я не скоплю $26.000 до конца срока подачи заявлений.
Скопировать
Unless I raise $26, 000 before the admissions cutoff.
My parents give a scholarship to girls who can't get into art school.
Really?
Если я не скоплю $26.000 до конца срока подачи заявлений.
Мои родители дают бедным девочкам стипендии в художественную школу.
Правда?
Скопировать
Asshole.
This is the final call for Paris Air flight 805 to art school departing from gate 122.
Hey, shithead, that's mine.
Придурок.
Заканчивается посадка на рейс 805 в художественную школу ворота 122.
Эй, болван, это мое.
Скопировать
What did you tell your father?
Art school.
"Art school"...
Что ты сказала отцу?
Школа искусств.
"Школа искусств... "
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов art school (ат скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы art school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение